Por: tvi24 / PP | 29- 1- 2010 10: 6
Às zero horas de sábado, a Agência Lusa passa a distribuir o noticiário escrito nos termos do Acordo Ortográfico, cumprindo
a vocação de ser «uma agência global» nos territórios onde o português é a língua oficial.
Os jornalistas da Lusa
vão pôr em prática as regras aprendidas no período de formação iniciado em novembro e contam com o auxílio do corretor ortográfico
desenvolvido pelo Instituto de Linguística Teórica e Computacional (ILTEC).
A decisão de adotar em Janeiro de 2010
o Acordo Ortográfico foi tomada pela administração para reforçar a «vocação global» da Agência nos oito países de língua oficial
portuguesa, no território de Macau e junto das comunidades espalhadas pelo mundo.
Afonso Camões, presidente do conselho
de administração da agência, sublinhou que «em comunicação, a língua é o nosso mercado». Em declarações à Lusa, afirmou-se
consciente de que «todas as mudanças levantam problemas» mas disse que esse é «um desafio e uma oportunidade».
«Estamos
preparados para isso e estamos aptos a ajudar os nossos parceiros, os nossos clientes, a fazer esse trabalho», acrescentou.
A
preparação dos jornalistas começou em novembro de 2009, sublinhou o diretor de informação da Lusa, Luís Miguel Viana: «Fizemos
ações de formação com o Ciberdúvidas e com o ILTEC ao longo do mês de novembro, na sede em Lisboa, e também em Coimbra e no
Porto».
O Brasil foi o primeiro país a aplicar o Acordo, em Janeiro de 2009. Portugal decidiu a sua entrada em vigor
em 1 de Janeiro de 2010, com um período de adaptação até 2016. Só Moçambique e Angola ainda não o ratificaram.
Esta
notícia foi escrita ao abrigo do acordo ortográfico.
Programação - Semana de 11 de Fevereiro a 17 de Fevereiro
Combate de BlogsHoje com Daniel Carrapa («A Barriga de um Arquitecto») e Pedro Patrício («Maldita Arquitectura»)
CNN BackstoryPrograma de referência na CNN, agora na TVI24.
Portugal PortuguêsO programa que dá voz aos autarcas e aos munícipes.